NEW Proofreader test
MPD Psycho Vol 11 Chp 01
// how to read my translation format
// (text) => my comment or info for the translated word
// page (the page): => (you can read it)
// box (number): => this is picture/box number (count it from right-left and up-down)
// -: => this is the text bubble (read it same as the raw)
Dead man's galaxy - days 1
page 8:
box 1:
-: Year 197x
box 3:
-: (Upper Left) South America
-: Hei, God's baby who already here, the last day is drawn before our eyes...
page 9:
box 1:
-: Before its happen, we, the chosen people call forth the God to show the road to us the helpless one.
box 2,3:
-: The parents, children, brothers, man and woman, gay, incest.
box 3,4:
-: My dear fellow, be a pair, take the gun...
-: and put the gun at each forehead.
page 10:
box 1:
-: Then... together with my last pray words, lets call the God.
box 2:
-: Amen.
page 13:
box 1:
-: Year 199x
box 2:
-: (Upper right) Tokyo
box 3:
-: Oh, C is on the stage today...
-: C? whats that? a band?
box 4:
-: Nah... C is a nick for solo musician girl named Lucy.
page 14:
box 1:
-: She start it around 1 or 2 years ago.
-: Her singing is really amazing.
box 2:
-: At first the guests are just the 'lolita-otaku' but...
// 'lolita-otaku' => lolita-fan
-: Lately there are ordinary people and sometimes there are famous one.
box 3:
-: ...You are really a quite fan of her, aren't you?
-: or maybe a 'lolicon' one?
// lolicon => lolita complex
page 19:
box 1:
-: Huu...
-: aam... (yawning)
box 2:
-: Aaah...
-: Geez...
-: To come because a case in this early morning...
box 3:
-: And its just rabbits killing in a kindergarten... haa...
page 20:
box 1:
-: And yet.
-: Its weird, to call us just because the place is where Kobayashi's girlfriend works, isn't it?
-: Ha ha...
box 2:
-: i'm sorry, Sasayama-san...
box 3:
-: I thought, I must let Yousuke know it at once.
box 4:
-: Aaah... its alright, don't mind it, Chizuko-chan.
-: It can't be helped, we from first division are just having free time in the HQ.
-: Isn't it, Yousuke?
page 21:
box 1:
-: What are you talking about, Sasayama-san?
-: Even rabbits killing is a case, you know.
box 2:
-: Do you know? animals harming is written in the rules about the weak person protection rule.
-: There is an indication about a criminal that enjoying the seeing of someone suffering...
-: Aaah... ok, ok, I understand.
box 3:
-: Then, how is it?
-: Its cruel...
page 22:
box 1:
-: All rabbit in the shed is sliced right in half.
-: Wh.. what?
box 2:
-: unng... I just remember...
-: Around a week ago, there was a same incident at neighbourhood kindergarten.
box 3:
-: Is that right?
-: Yes, there was but thats...
page 23:
box 1:
-: A cannibalism.
-: There is a rabbit that eat 'em all...
box 2:
-: Is a rabbit like that exist?
-: I don't know... but...
box 3:
-: In this case there are a connection with the criminal objective.
box 4:
-: Hah?
-: Is it true?
page 24:
box 1:
-: As I expected. (Lupan Style) We can rely our profiling division.
-: Well, I thought it too.
box 2:
-: Its a stupid thing to drop a notebook at rabbit shed.
-: Kido Haito, year 2 in Kamihashi high school at Setagaya.
box 3:
-: He is come out.
page 25:
box 1:
-: Kido-kun.
box 2:
-: Kido Haito-kun, right?
-: Yes...
box 4:
-: You know about this?
page 26:
box 1:
(the sign): Tokyo. Youth Rehabilitation Centre. Children Consultation Section.
-: We leave it to you, machi.
-: Ok.
box 2:
-: Isono-san is really busy, even she is work at search department for government office.
-: She still transferred to work here.
-: Well, maybe she look at it as hobby...
box 3:
-: Speaking about her...
-: Do you feel that she is changed?
box 4:
-: Ah... maybe its because she is separated with her boyfriend...
page 27:
box 1:
-: Eh!! Is that so?
box 2:
-: Good afternoon, I am your counselor.
-: My name is Isono Machi.
box 3:
-: Nice...
-: to meet you...
page 28:
box 1:
(sign at door): Counseling Room. Occupied.
-: Why you kill the rabbit?
-: I don't know.
box 2:
-: For sure I came to that rabbit shed...
-: But I'm not sure I did the killing.
-: I don't remember about it...
box 3:
-: Then...
-: What do you think, about the rabbits that sliced in to half?
box 4:
-: Maybe... he want to be separated.
-: Thats all.
page 29:
box 1:
-: ...He?
-: Who?
box 2:
-: I don't know, but...
-: Since I'm kid there is someone near watching me...
-: He must be very close to me.
box 3:
-: But he won't even listen to me at all.
page 30:
box 1:
-: Somehow, all kid who came tho this centre have many unusual symptoms.
-: And the kid who came few days ago, we assuming that he have a Capgras syndrome.
// Capgras syndrome = is a rare disorder in which a person holds a delusional belief that an acquaintance, usually a spouse or other close family member, has been replaced by an identical looking impostor. (refer to wikipedia.com)
box 2:
-: Or in the other word he have a hallucination.
box 3:
-: Yes. He is a boy that have a delusion about the other person that pretending to be like him.
box 4:
-: And now the kid who came today, i think he suffer the multiple personality.
-: There is a possibility when he lost his mind there is another personality that tend to hurt animals.
-: Hmm... interesting.
page 31:
box 1:
-: Yes, it is. In Japan there is no such case reported after 1919.
-: In Europe there is a trend about Jackal and Hyde in the end of 19th century but it end soon.
-: After that, In America the trend is reborn at 70's and became popular at 80's.
box 2:
-: So it will become trend in Japan too.
box 3:
-: I don't know. But thank you for giving me a good place to research it.
box 4:
-: Professor Amamiya.
page 33:
box 3:
-: Ah...
page 35:
box 2:
-: No...
page 36:
box 1:
-: NOO!!
box 2:
-: If you want to be separated.
-: Don't kill the rabbit or this woman!!
box 3:
-: What happened.
-: To me!!
page 37:
box 1:
-: What happened.
box 2:
-: To me...
-: huh!?
box 3:
-: Thats enough for the record. Don't be dazed by the picture.
-: Moreover, please deal with the corpse soon.
box 4:
-: Ck. Is that how you treat me?
page 38:
box 1:
-: Don't forget that you are live as a henchman...
box 2:
-: And about the Lucy Monostone's Pirate-record...
-: Aah... its scattered. Now the place, where all western music mania gather, is Middle Ages-record.
hint from velo: Kaizokuban Rekoddo (kaizokuban means pirated, rekoddo is records) and Chuuko Rekoddo (chuuko = old/Middle-Age).
box 3:
-: If its a legendary musician or we do something exaggerating maybe it can be inspiring.
-: But what we do with that imperfect musician's record?
box 4:
-: Thats the trigger.
-: Of the project.
page 39:
box 2:
-: If I know it...
page 41:
box 1:
-: Is that. (It is)
-: Haru? (spring, eh?)
OLD Proofread test:
page 119:
1:
-: P..please.
-: Merci*, Toshio //merci = thanks in france.
2:
-: Ugh.. //I think its SFX of anger triggered.
3:
-: Welcome!! your order?
-: (SFX of putting glass with hard way)
4:
-: Oi, Ai is Hitomi here? i saw here at art museum but...
-: Your order?
5:
-: 2 coffee...ah, oi!
-: Thank you!
6:
-: Table number 2, blend 2!!
-: (SFX of putting tray with hard)
-: Ai, whats that? your attitude!?
7:
-: The change of sis must be caused by that blondy woman.
I knew it.
8:
-: So it is, but...
-: I know, but he don't need to dating her here...
Hitomi!
-: (SFX of closed door)
page 120:
1:
-: (SFX of stare)
3:
-: Hei? Hitomi. Listen to me, you're misunderstood.
-: Ah? on what?
4:
-: She is Anriecht Rubel, a representative from France Modern Art Union.
//i hope the name is right
5:
-: Anriecht Rubel!?
6:
-: Anriecht Rubel the writer who representating France's modern art?
-: Thats right! she came to take the Japan's arts that will displayed at France International Art Exhibiton.
-: and i'm in charge to guard the arts.
7:
-: Sis Rui, what this France International thing is?
-: Once in a year, International Art Exhibition is held at France with the France Modern Art Union's sponsorship.
8:
-: Then because she wanted to come to Japan's art museum.
-: I'm guided her.
page 121:
1:
-: Why it must you who guided her.
-: Its a wish from foreign trade minister.
2:
-: hmm... it seems you had fun there at art museum.
3:
-: Hitomi, its enough!
-: I know!
-: hurry back to your seat, you'll look bad.
4:
-: shit..!
5:
-: ahh.. he is prouding
//actually this is an idiom, but i hardly find an appropriate english idiom for this one.
//i hope proofer-tachi can help me to correct this line.
6:
-: France International Exhibition, eh...
page 122:
1:
-: (bubble between pic. 1 & 2): The arts will be sent at 25th and before that its kept at foreign trade ministry headquarters.
-: (bubble between pic. 2 & 3): Then we must check it this night, Sis Rui..
3:
-: (sign): 3rd storage room
4:
-: (SFX of opened ceiling)
page 123:
1:
-: (SFX opened box)
2:
-: Hm.. there is Hatasaki Gahaku's painting too. // Hatasaki Gahaku=a painter name
3:
-: This is really an international exhibition.
-: Yes..
4:
-: Stt.. someone is coming!!
page 124:
1:
-: Rubel...?
4:
-: (note): This 25th, we will take all the paintings.
Cats Eye.
-: (SFX of stabbed knife)
6:
-: Will it go smoothly?
-: Don't worry monsieur Matsui, if we do it as like my plan it will success.
//Monsieur = Mr. in France
page 125:
1:
-: But sir, this plan is a little bit...
2:
-: Monsieur Matsui, believe in me, this is for your sake
-: and my sake, lets not talk about it.
3:
-: I understand.
-: I'll believe you.
4:
-: Miss Rubel... no, i don't know your true name but lets call you with your nickname.
5:
-: The "Lupin's Bride"...